e tu non provi che disprezzo per me, eppure io mi sento in colpa.
I've cared for you so, and you have nothing but disdain for me, and yet I feel guilty.
Non posso credere che tu non provi niente per uno come Angel, anche se fosse colpevole.
I can't believe you can't feel anything for Angel.
Tu non provi un briciolo di pietà.
You don't have a shred of human decency.
Non so come tu abbia raggiunto la macelleria prima di me... ma ti garantisco una cosa-- sara' meglio che tu non provi a fregarmi... con qualcuna delle tue stronzate da super poliziotto.
I don't know how you got to the butcher shop break-in before I did... but let me guarantee you something- You had damn sure better not be trying to show me up... with any of your super cop bullshit.
E tu non provi nemmeno a ragionare.
AND YOU'RE NOT EVEN TRYING TO MAKE SENSE.
Non ha paura dell'auto da corsa, e tu non provi nulla.
Isn't afraid of racing cars and you still feel nothing.
Tu non provi niente per lei.
you don't have a thing for her.
Mi dispiace, ma trovo difficile credere che tu non provi nulla.
I'm sorry but I find it hard to believe that you don't feel something.
Tu non provi passione per nessuna cosa!
You are not passionate about anything.
Non se tu non provi niente all'idea di ucciderti da sola.
Not if you don't feel bad about killing yourself.
Perche' tu non provi a trovarci un vero caso?
Why don't you see if you can find us a real case?
A meno che tu non provi ancora qualcosa per lei...
Unless you still have feelings for her. Just...
Ho detto... quello che ho detto e tu non provi la stessa cosa, va bene, ma non posso...
I said... what I said, and you don't feel the same way and that's fine, but I can't...
Ma tu non provi lo stesso.
But you don't feel the same way. - Noah...
Penso di amarti, e so che puo' sembrare una pazzia e magari... tu non provi la stessa cosa, ma non fa niente.
Think I might love you, and I know that might sound crazy, and maybe you don't share the feeling, but that's okay.
Tu non... provi... nemmeno il minimo... rimorso?
Do you feel even the slightest remorse?
E tu non provi lo stesso.
And you don't feel the same back.
Perche' tu non provi a dormire un po', ok?
Why don't you try and get some sleep, okay?
Non e' che tu non provi sentimenti.
It's not that you don't have feelings.
Credevo ti vergognassi del rapimento, ma tu non provi vergogna.
I thought maybe you were ashamed of your theft, but you have no shame.
Il piano e' che tu non provi a fare niente.
The plan is, you don't try anything. Oh?
Tu non provi neanche a salire una rampa di scale!
You won't even try climbing a flight of stairs.
E va benissimo che tu non provi quel che sento io.
And it's so okay you don't feel the same way.
A meno che tu non provi a vendergli qualche foto sporca e lui ti faccia arrestare.
Not unless you try and sell him a dirty picture and he has you arrested.
Ok, Lily, pensiamo che tu non provi molte emozioni, perche' papino, ecco, si emoziona troppo,
Okay, Lily, we think that maybe you don't get emotional because daddy gets, you know, so emotional because he kind of handles
No, perché tu non provi niente.
No, because you have no emotions.
Vedi, non puoi sentire, tu non provi sensazioni lo vedi?
See, you can't feel that, you don't have feelings. You see?
Tu non provi solo a chiamarmi.
You don't just try and phone me.
E' chiaro che tu non provi la stessa cosa.
Clearly, you don't feel the same way.
In poche parole, tu non provi emozioni umane.
In short, you do not feel human emotion.
Vuoi dire che tu non provi sentimenti?
Are you saying you don't have feelings?
Tu non provi la stessa cosa?
Do you not feel like that?
Non riesco a non credere che tu non provi ancora qualcosa per lei.
I can't help but think that you still have feelings for her.
Preghero' perche' tu abbia dieci dita delle mani... dieci dei piedi... e perche' tu non provi mai a uccidermi.
I pray that you have ten fingers, ten toes... and that you never try and kill me.
Io ascolto ogni lagnoso, prolisso dettaglio quando tu hai problemi con Caleb, mentre tu non provi neanche ad annuire e fingere che ti interessi!
I listen to every drawn-out whiny detail When you have a problem with caleb, And you can't even bother to nod your head
Forse mi riferivo al fatto che tu non... provi niente.
Maybe I was referring to that you don't feel anything.
Ed è chiaro che tu non provi la stessa cosa per me.
And it's clear that you don't feel the same way.
2.4749958515167s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?